Продолжительность. Но всё же возможно: недавно я посмотрела документальный фильм «Форпост». «Фильм-откровение. Совсем недавно он открыл детский приют.
Батюшка, усыновивший Архимандрит Лонгин: «Усiх дiтей любити надо. Батюшка в каком-то монастыре на западной Украине усыновил малыша. И при этом никогда ничего ни у кого не просит. В этом месте мой мозг окончательно «засбоил». Или это неправда, или об этом должны знать все.
Или так: слишком красиво, чтобы быть правдой. И обидно, если это неправда. Способ один — узнать и увидеть все самому. Банчены — это где. Нас опередил Патриарх. Еще 2 октября этого года Святейший Патриарх Кирилл в ходе своего визита в Черновицкую область побывал в доме при Свято-Вознесенском монастыре в селе Банчены.
Тот особо не возражал.
Завалинка в месенджерах
Так образовался в Черновицкой области очень необычный Герцаевский район, где абсолютное большинство населения — румыны. В тех краях и стоит село Банчены, и Свято-Вознесенский монастырь неподалеку от него. В селах до сих пор есть люди, не понимающие украинского языка, хотя район уже 70 лет находится в Украине.В церквях официально совершают богослужение по новому стилю и на румынском. На это есть особое благословение от Святейшего Патриарха Алексия I. Дело в том, что Румынская Церковь — новостильная, поэтому, когда Герцаевский район стал канонической территорией Московского патриархата, чтобы предотвратить возможные расколы, за приходами сохранили право служить, как они привыкли.
А вот в Банченском монастыре, вероятно, самом большом неславянском монастыре в Русской Церкви, тоже служат по-румынски, но все-таки по старому стилю». Руководит монастырем архимандрит Лонгин. Тот самый, кого две с половиной сотни детей называют папой. Это правда, которая невероятней выдумки.
Монастырь на пустыре — Наша история началась всего 17 лет назад,— рассказывает отец Амфилохий, насельник обители. Рассказывает он на русско-украинско-румынской смеси языков. Местные так говорят с приезжими почти все.
Между собой — как кому удобно говорить и понимать.
Такой тебе своеобразный маленький Вавилон. Но батюшку местные хорошо знали и любили — до пострига он служил по соседству, в храме села Бояны. Поэтому, когда началось строительство монастыря, помощников собралось много.
Кто жил в окрестных селах, приходили на стройку, работали. Кто подальше, помогали, чем могли: и кирпичом, и бревнами, и продуктами, и деньгами. Первых детей отец Лонгин взял еще в Боянах, и они переехали вместе с ним, можно сказать, на стройку. Когда детей стало больше, чем монахов, начали думать о строительстве для них отдельного здания.
Нашлось удобное место в четырех километрах от монастыря, в селе Молница. А в Боянах в то время на базе прихода образовалась женская монашеская община. Сестры начали заниматься детьми. Так и получилось, что теперь в Банченах — мужской монастырь в нем сейчас — 86 монахов , в Боянах — женский в нем — монахинь , а в Молнице — детский приют.
Отец Лонгин — духовник обоих монастырей и приемный отец всех деток в приюте. На самом деле его зовут Михаил.
Михаил Васильевич Жар. Ему всего-то 46 лет, из них 20 воспитывает сирот. Вере ведь, в принципе, и не требуется никаких доказательств. Да и какая разница, кто первый решил собрать никому не нужных детей, кормить их, нянчить, лечить, учить грамоте и вере?
История появления в монастыре первых детей уже стала местным преданием. У отца Лонгина тогда еще отца Михаила в Боянах были коровы. И он стал жертвовать в местный дом малютки молоко. Медсестры в благодарность решили показать батюшке, кому идет это молоко.
Условия, в которых находились дети, потрясли отца Михаила. Он схватил в охапку двух малышей и унес их с собой. Так было положено начало «детскому дому семейного типа», как теперь официально называется монастырский приют, а отец троих детей, рожденных в браке, стал отцом пятерых.
Потом отец Михаил усыновил еще А затем в его паспорте кончились страницы, куда записывают детей. Следующих ребенка он взял под опеку.
Собирал их по всей области. Поедет куда-нибудь по делам — обязательно привезет. Смотрю, после отпевания на могиле остались четверо мальчишек. Все ушли, а они стоят совсем замерзшие, в резиновых сапожках на босу ногу и не идут никуда.
На улице мороз градусов А самый маленький из них был еще крошечка. Я спрашиваю: «Что вы не идете домой. Нам идти некуда». Отец-то от них ушел, а мама вот умерла. Ну, я и привез их в монастырь. Как-то к воротам подбросили новорожденную девочку в коробке от бананов.
Сколько она там лежала в мороз, не знаю,— говорит отец Лонгин с мягким, певучим румынским акцентом. Совсем замерзла. Мы скорее отвезли ее в больницу. Все врачи говорили, что шансов нет. Но с Божией помощью девочку удалось спасти.
Врачи сами дали ей фамилию Счастливая. А назвали мы ее Катенька. Степку батюшка встретил в интернате для детей-инвалидов. Безрукий мальчишка выскочил вперед и прочитал отцу Лонгину стихи собственного сочинения. Потом он ходил по пятам за священником с матушками, а когда тот собрался уезжать, Степа прижался лицом к рясе и попросил: «Заберите меня, пожалуйста, отсюда!
Тут, в детском доме, мальчик стал читать книги. Много книг. Теперь ему нравится спорить. Матушка Елизавета ласково называет его «философом». А его друга Ромку — «музыкантом», потому что тот играет на синтезаторе, который поставили — специально — рядом с его кроватью.
Этому мальчику трудно передвигаться. У него — ДЦП. Но тут атмосфера такая: никто несчастным или ненужным себя не чувствует. А что еще детям надо. Только чтобы любили тебя таким, каким ты есть. Потом — Затем решили — и ребятишек сумеем досмотреть, но… Они ж, бедные, так настрадались за свою еще коротенькую жизнь, что сил нет у меня: знать, как им больно, и не забрать к себе!
И когда их было уже , считал — ну это все. Но как же «все»?.. Теперь говорю, наверное, будет. Это отец Лонгин строит планы на будущее. Свое и своих детей, будущих тоже. Их любить надо. А цим ще й допомогти, щоб вижили. Я не могу без них. Он почему-то не боится усыновлять детей с ДЦП. Странный, правда?
Потом стал собирать тех, на кого даже врачи рукой махнули: мол, не жильцы. Да-да, я о СПИДе.
С приходом весны весь христианский мир сперва с нетерпение ждет, а затем и воодушевленно празднует светлый день Пасхи. При этом наряду с общемировыми обычаями, у каждой страны есть свои традиции празднования.
О том, как встречают этот день российские православные и поведает сегодня наш рассказ про Пасху на английском языке с переводом. Но поскольку наш материал направлен не только на просвещение, но и на обучение, то мы еще и научим наших читателей самостоятельно общаться на английском языке на тему Пасха.
Так что присоединяйтесь к чтению, которое обещает быть познавательным и полезным! Прежде всего предлагаем изучить тематическую подборку слов. Даже если у вас довольно приличный багаж языковых знаний, без приведенных в таблице слов досконально понять рассказ о Пасхе на английском будет затруднительно.
Поэтому советуем ознакомиться со списком тематической лексики всем читателям, независимо от уровня владения английским языком. А чтобы параллельно чтению не возникало вопросов по верному произношению слов, все английские термины будут сопровождаться не только русским переводом, но и транскрипцией.
Итак, ознакомимся на английском языке с пасхальными словами, фразами и выражениями, дополненными британской транскрипцией и русским переводом. Как видно, тема Пасха на английском языке содержит в себе достаточно серьезный пласт тематической лексики, так что не зря мы призывали к чтению учащихся всех уровней подготовки.
Тем более, что изученные слова не только пригодятся для того, чтобы прочесть рассказ, но и помогут составить сочинение про Пасху на английском. Согласитесь, без знания основных терминов письменную работу по такой узкоспециализированной теме не напишешь. Но с приведенной выше подборкой слов вы точно справитесь с подобной задачей, да еще к тому же и наглядным примером текста мы вас, дорогие читатели, прямо сейчас и снабдим.
Так что продолжаем совершенствовать знания и готовимся к самостоятельной практической работе! Итак, если вы задавались вопросом, как раскрывается тема Пасха на английском языке, то мы рады представить вашему вниманию наглядный обучающий топик. Заметим, что английский текст снабжен русским переводом, но мы настоятельно рекомендуем постараться вникнуть в содержание текста самостоятельно, и сверяться с переводом лишь для самопроверки.
Приятного прочтения! After a snowy and frosty winter springtime finally comes, bringing the first warm. The beginning of spring is associated with Maslenitsa, celebrated during the last week before Great Lent. The Lent lasts seven weeks, and all this time people are preparing for Easter.
The Eighth week is called Holy week. It is time thoroughly preparation for the Easter. Easter is the day when Jesus Christ resurrected. This holiday does not have a fix date for celebration, because the date of its celebration depends on lunisolar calendar. But usually Easter is celebrated on one of Sundays in March or April.
The traditions of Easter celebration vary from country to country. For example, there are some differences between Easter in Catholicism and Easter in Eastern Christianity. I would like to tell about traditional symbols of Easter in Russia. Many Russian people say that Easter is one of the most important holidays of the year.
Because of this there are a lot of Easter traditions in Russia. First of all, we should mention a Willow Sunday. It is the last Sunday before Holy week. On this day Christians go to church and listen the ceremony. After the mass priests bless willow branches, which people then bring home.
In Russia a willow branch is one of the traditional symbols of Easter. Another important tradition is the celebrating of Clean Thursday. On this day people should clean their houses and flats. It is also important to have a bathe before sunrise.
It is likes a ritual purification, thanks to which Christians people attain a state of ritual cleanliness. After Clean Thursday comes Good Friday. During many years red was the most popular color of Easter eggs, but nowadays these eggs may have different colors.
In the evening people go to church and listen the main Easter mass. It lasts all night. In the morning priests consecrate Easter eggs and breads. It is the first food, which will be eaten by each Christian for breakfast. During Resurrection Sunday people are celebrating the holiday and greet each other with these words: Christ is risen!
После снежной и морозной зимы наконец наступает весенняя пора, приносящая первое тепло. Начало весны ассоциируется с Масленицей, празднуемой в последнюю неделю перед Великим постом. Пост продолжается семь недель, и все это время люди подготавливаются к празднику Пасхи.
Многие христиане не едят мясо и продукты животного происхождения в течение этого времени. Восьмая неделя называется Страстной неделей. Это время основательной подготовки к Пасхе. Пасха — это день, когда воскрес Иисус Христос. Этот праздник не имеет фиксированной даты празднования, поскольку точный день зависит от лунно-солнечного календаря.
Но обычно Пасху празднуют в одно из воскресений марта или апреля. Традиции празднования Пасхи в разных странах отличаются. Например, существуют различия между католической Пасхой и Пасхой восточных христиан. Я же сейчас расскажу о традиционных пасхальных символах в России.
Многие россияне говорят, что Пасха — это один из наиболее важных праздников в году. Вот почему в России существует так много пасхальных традиций. Прежде всего, следует отметить Вербное Воскресенье. Это последнее воскресенье перед Страстной неделей.
В этот день христиане идут в церковь и слушают богослужение. После церемонии священники благословляют веточки вербы, которые люди затем приносят домой. В России ветка вербы считается одним из традиционных символов Пасхи. Другой важной традицией является празднование Чистого Четверга.
В этот день люди должны убраться в своих домах и квартирах. Также важно принять душ до захода солнца. Это напоминает ритуальное очищение, благодаря которому приверженцы Христианской веры достигают состояния духовной чистоты. После Чистого Четверга наступает Страстная Пятница.
Это действительно важный день для многих христиан, поскольку Иисус Христос был распят именно в этот день. Иисус принес себя в жертву за нас и потому люди воспевают молитвы благодарности. Суббота — это день, когда женщины окрашивают яйца и пекут пасхальный кулич «Пасха».
На протяжении многих лет красный был самым популярным цветом яиц, но сейчас эти яйца могут иметь различный окрас. Вечером люди идут в церковь и прослушивают главную пасхальную мессу. Она длится всю ночь. Утром священники освещают пасхальные яйца и куличи. Это будет первой пищей, которую каждый христианин отведает на завтрак.
В течение всего дня Воскресения Господня люди отмечают этот праздник и приветствуют друг друга такими словами: Христос Воскрес! Вот таким вышел наш рассказ про пасху на английском языке с переводом. Ориентируясь на данный образец, каждый читатель может протестировать свои знания и написать собственное сочинение.
Желаем успехов! Ваш адрес email не будет опубликован. Skip to content. Содержание Английская лексика на пасхальную тему Рассказ про Пасху на английском языке с переводом на русский Easter in Russia Пасха в России. Другие темы английского: Текст про Великобританию на английском языке с контрольными вопросами.
Другие темы английского: Степень владения иностранным языком для резюме - определяем свой уровень. Просмотры: 4 Другие похожие статьи: Рассказы про достопримечательности Лондона на английском языке Пишем рассказ про любимую игрушку на английском языке — лексика, примеры Достопримечательности Англии — обучающий топик для уровня A2-B1 Топики про «Мой любимый вид спорта» на английском языке.
Written by admin. Учим слова на тему животные, птицы, которые живут рядом с нами. Кроссворд «виды спорта» на английском языке. Добавить комментарий Отменить ответ Ваш адрес email не будет опубликован.
Блокпост 1998 фильм Александра РогожкинаПоделиться:
Leave a Reply